Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

pej fig

  • 1 scum [coll.] [fig.] [pej.]

    измет {м} [събирателно] [морално деградирали хора] [пей.] [прен.]

    English-Bulgarian small dictionary > scum [coll.] [fig.] [pej.]

  • 2 scum [coll.] [fig.] [pej.]

    отрепки {мн} [на обществото] [пей.]

    English-Bulgarian small dictionary > scum [coll.] [fig.] [pej.]

  • 3 lightweight

    1. adjective
    2) (fig.): (of little consequence) unmaßgeblich
    2. noun
    (Boxing etc.) Leichtgewicht, das; (person also) Leichtgewichtler, der; (fig.) Leichtgewicht, das (fig.)
    * * *
    adjective (light in weight: a lightweight raincoat.) leicht
    * * *
    ˈlight·weight
    I. n
    1. no pl SPORT Leichtgewicht nt
    2. (boxer) Leichtgewichtler(in) m(f)
    3. (lightly build person) Leichtgewicht nt fam; ( pej: lacking endurance) Schwächling m fam, Schlappschwanz m fam; ( pej: lightly built thing) Klappergestell nt fam o pej
    4. ( pej fig: unimportant person) Leichtgewicht nt fig
    in literary circles he has been dismissed as a \lightweight in literarischen Kreisen nimmt man ihn nicht für voll
    II. n modifier SPORT Leichtgewichts-, im Leichtgewicht nach n
    \lightweight boxer Leichtgewichtler(in) m(f)
    \lightweight champion Meister(in) m(f) im Leichtgewicht
    III. adj
    1. (weighing little) leicht
    2. (trivial) trivial
    3. ( pej fig: unimportant) bedeutungslos
    a \lightweight politician [nur] ein kleiner Politiker/eine kleine Politikerin
    * * *
    A adj
    1. leicht(gewichtig):
    be lightweight leicht sein, nicht viel wiegen;
    lightweight pickup Leichttonarm m
    2. SPORT Leichtgewichts…:
    lightweight oarsman SPORT Leichtgewichtsruderer m
    3. fig
    a) leicht:
    lightweight reading auch Unterhaltungslektüre f
    b) unbedeutend (Person):
    lightweight artist künstlerisches Leichtgewicht
    B s
    1. a) Leichtgewicht n (Person) (auch fig)
    2. SPORT Leichtgewicht(ler) n(m):
    at lightweight im Leichtgewicht
    3. fig unbedeutender Mensch
    * * *
    1. adjective
    2) (fig.): (of little consequence) unmaßgeblich
    2. noun
    (Boxing etc.) Leichtgewicht, das; (person also) Leichtgewichtler, der; (fig.) Leichtgewicht, das (fig.)
    * * *
    adj.
    leicht adj. n.
    Leichtgewicht n.

    English-german dictionary > lightweight

  • 4 wheel

    1. noun
    1) Rad, das

    [potter's] wheel — Töpferscheibe, die

    [roulette] wheel — Roulett, das

    reinvent the wheel — (fig.) sich mit Problemen aufhalten, die längst gelöst sind

    put or set the wheels in motion — (fig.) die Sache in Gang setzen

    the wheels of bureaucracy turn slowly(fig.) die Mühlen der Bürokratie mahlen langsam

    2) (for steering) (Motor Veh.) Lenkrad, das; (Naut.) Steuerrad, das

    at or behind the wheel — (of car) am od. hinterm Steuer; (of ship; also fig.) am Ruder

    3) (Mil.): (drill movement) Schwenkung, die

    left/right wheel — Links-/Rechtsschwenkung, die

    2. transitive verb
    1) (turn round) wenden
    2) (push) schieben

    wheel oneself(in a wheelchair) fahren

    3. intransitive verb
    2)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/81903/wheel_about">wheel about
    - wheel in
    - wheel out
    - wheel round
    * * *
    [wi:l] 1. noun
    1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) das Rad
    2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) die Scheibe, das Steuer
    2. verb
    1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) schieben, rollen
    2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) sich umdrehen
    3) ((of birds) to fly in circles.) kreisen
    - wheeled
    - -wheeled
    - wheelbarrow
    - wheelchair
    - wheelhouse
    - wheelwright
    * * *
    [wi:l]
    I. n
    1. (circular object) Rad nt
    alloy \wheels AUTO Aluminiumfelgen pl, Alufelgen pl
    front/rear \wheel Vorder-/Hinterrad nt
    to be on \wheels Rollen haben
    2. (for steering) Steuer nt; AUTO Steuerrad nt
    keep your hands on the \wheel! lass die Hände am Steuer!
    to be at [or behind] the \wheel am [o hinterm] Steuer sitzen
    to get behind the \wheel sich akk hinters Steuer setzen fam
    to take the \wheel sich akk ans Steuer setzen fam
    3. (vehicle)
    \wheels pl ( fam) fahrbarer Untersatz hum fam
    set of \wheels Schlitten m sl
    4. ( fig: cycle, process) Kreis m
    the \wheel of fortune das Glücksrad
    the \wheel of life der Kreis des Lebens
    5. ( fig)
    \wheels pl (workings) Räder pl
    the \wheels of bureaucracy move very slowly die Mühlen der Bürokratie mahlen sehr langsam
    to set the \wheels in motion die Sache in Gang bringen
    6. (at fairground)
    the [big] \wheel das Riesenrad
    7. (shape)
    a \wheel of cheese ein Laib m Käse
    8.
    to be a big \wheel AM ( fam) ein hohes Tier sein fam
    to feel like a fifth [or AM third] \wheel sich dat wie das fünfte Rad am Wagen vorkommen fam
    to be hell on \wheels ( fam) ein Hansdampf in allen Gassen sein fam
    to run on \wheels wie am Schnürchen laufen fam
    to set one's shoulder to the \wheel sich akk mächtig anstrengen [o [mächtig] ins Zeug legen]
    to spin one's \wheels AM Däumchen drehen
    \wheels within \wheels BRIT [schwer durchschaubare] Beziehungen
    II. vt
    to \wheel sth/sb somewhere (roll) etw/jdn irgendwohin rollen; (push) etw/jdn irgendwohin schieben
    to \wheel a pram along einen Kinderwagen schieben
    to \wheel in sth etw hereinrollen
    to \wheel out ⇆ sth ( pej fig fam) etw hervorholen [o fam ausgraben] fig
    III. vi kreisen
    to \wheel and deal ( pej fam) mauscheln pej fam
    * * *
    [wiːl]
    1. n
    1) Rad nt; (= steering wheel) Lenkrad nt; (NAUT) Steuer(rad) nt; (= roulette wheel) Drehscheibe f; (= paddle wheel) Schaufelrad nt; (= potter's wheel) (Töpfer)scheibe f

    at the wheel (lit) — am Steuer; (fig also) am Ruder

    wheel (of fortune) — Glücksrad nt

    the wheels of progress — der Fortschritt; (in history) die Weiterentwicklung

    the wheels of government/justice — die Mühlen der Regierung/der Gerechtigkeit

    2) (MIL) Schwenkung f

    a wheel to the right, a right wheel — eine Schwenkung nach rechts, eine Rechtsschwenkung

    3) pl (inf: car) fahrbare(r) Untersatz (hum inf)

    do you have wheels?bist du motorisiert? (inf)

    2. vt
    1) (= push) bicycle, pram, child schieben; (= pull) ziehen; (invalid) wheelchair fahren

    the cripple wheeled himself into the room/along — der Krüppel fuhr mit seinem Rollstuhl ins Zimmer/fuhr in seinem Rollstuhl

    2) (= cause to turn) drehen
    3. vi
    (= turn) drehen; (birds, planes) kreisen; (MIL) schwenken

    to wheel leftnach links schwenken

    * * *
    wheel [wiːl; hwiːl]
    A s
    1. (Wagen) Rad n:
    three-wheel dreiräd(e)rig; fifth wheel, meal2, oil B, shoulder A 1, spoke1 A 4
    2. allg Rad n, TECH auch Scheibe f
    3. SCHIFF Steuer-, Ruderrad n
    4. Steuer(rad) n, Lenkrad n:
    a) am Steuer (of von oder gen),
    b) fig am Ruder;
    5. umg
    a) besonders US (Fahr)Rad n
    b) pl AUTO Wagen m, fahrbarer Untersatz umg
    6. HIST Rad n (Folterinstrument):
    break sb on the wheel jemanden rädern oder aufs Rad flechten;
    break a butterfly on a ( oder the) wheel fig mit Kanonen auf oder nach Spatzen schießen
    7. fig (Glücks) Rad n:
    wheel of life (Buddhismus) Rad des Lebens oder Werdens;
    a sudden turn of the wheel eine plötzliche (Schicksals)Wende
    8. fig Rad n, treibende Kraft, pl Räder(werk) pl(n), Getriebe n:
    the wheels of government die Regierungsmaschinerie;
    the wheels of history were beginning to turn das Rad der Geschichte begann sich zu drehen;
    wheels within wheels ein kompliziertes Räderwerk;
    a) die wahren Gründe etc sind nur schwer zu durchschauen,
    b) die Dinge sind komplizierter, als sie aussehen
    9. Drehung f, Kreis(bewegung) m(f)
    10. MIL Schwenkung f:
    right (left) wheel! rechts (links) schwenkt!
    11. big wheel 2
    B v/t
    1. drehen, im Kreis bewegen
    2. MIL eine Schwenkung ausführen lassen
    3. ein Fahrrad, einen Kinderwagen, einen Patienten im Rollstuhl etc schieben, einen Servierwagen etc auch rollen
    4. Räder anbringen an (dat)
    C v/i
    1. sich (im Kreis) drehen, (Vögel, Flugzeug) kreisen
    2. MIL schwenken:
    wheel to the right (left) eine Rechts-(Links)schwenkung machen
    3. rollen, fahren
    4. besonders US umg radeln
    5. wheel and deal umg, meist pej (zweifelhafte) Geschäfte machen
    * * *
    1. noun
    1) Rad, das

    [potter's] wheel — Töpferscheibe, die

    [roulette] wheel — Roulett, das

    reinvent the wheel(fig.) sich mit Problemen aufhalten, die längst gelöst sind

    put or set the wheels in motion — (fig.) die Sache in Gang setzen

    the wheels of bureaucracy turn slowly(fig.) die Mühlen der Bürokratie mahlen langsam

    2) (for steering) (Motor Veh.) Lenkrad, das; (Naut.) Steuerrad, das

    at or behind the wheel — (of car) am od. hinterm Steuer; (of ship; also fig.) am Ruder

    3) (Mil.): (drill movement) Schwenkung, die

    left/right wheel — Links-/Rechtsschwenkung, die

    2. transitive verb
    1) (turn round) wenden
    2) (push) schieben
    3. intransitive verb
    2)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Laufrad -¨er n.
    Rad ¨-er n.

    English-german dictionary > wheel

  • 5 bloodhound

    noun
    Bluthund, der; (fig.) Spürhund, der
    * * *
    ˈblood·hound
    n
    1. (dog) Bluthund m
    2. ( fig pej fam: detective) Schnüffler(in) m(f) pej; (in pursuit) Spürhund m pej fig
    * * *
    1. Bluthund m
    2. umg Schnüffler m pej (Privatdetektiv)
    * * *
    noun
    Bluthund, der; (fig.) Spürhund, der
    * * *
    n.
    Schweißhund m.

    English-german dictionary > bloodhound

  • 6 rehash

    1. transitive verb 2. noun
    (restatement) Aufguss, der (abwertend)
    * * *
    re·hash
    I. vt
    [ˌri:ˈhæʃ]
    to \rehash sth
    1. ( pej fam: offer as new) etw aufwärmen pej fig fam
    2. (discuss) etw wiederkäuen pej fig, etw noch einmal durchgehen
    to \rehash events Ereignisse noch einmal durchsprechen
    II. n
    <pl -es>
    [ˈri:hæʃ]
    ( fam) Aufguss m, Abklatsch m pej fam
    \rehash of Elvis Presley Elvis-Presley-Verschnitt m
    * * *
    ["riː'hʃ]
    1. vt
    literary material etc aufbereiten
    2. n
    ['riːhʃ] (= action) Aufbereitung f; (= result) Aufguss m
    * * *
    rehash fig
    A s [ˈriːhæʃ] s
    1. (etwas) Aufgewärmtes, Wiederholung f, Aufguss m
    2. Wiederaufwärmen n
    B v/t [ˌriːˈhæʃ] (wieder) aufwärmen, wiederkäuen
    * * *
    1. transitive verb 2. noun
    (restatement) Aufguss, der (abwertend)
    * * *
    n.
    Aufguss -ë (fig.) m. v.
    aufwärmen v.
    wiederaufwärmen v.

    English-german dictionary > rehash

  • 7 lightweight

    'light·weight n
    1) no pl sports Leichtgewicht nt
    2) ( boxer) Leichtgewichtler(in) m(f)
    3) ( lightly build person) Leichtgewicht nt ( fam)
    (pej: lacking endurance) Schwächling m ( fam), Schlappschwanz m ( fam)
    (pej: lightly built thing) Klappergestell nt ( fam) ( pej)
    4) (pej, fig: unimportant person) Leichtgewicht nt ( fig)
    in literary circles he has been dismissed as a \lightweight in literarischen Kreisen nimmt man ihn nicht für voll n
    modifier sports Leichtgewichts-, im Leichtgewicht nach n;
    \lightweight boxer Leichtgewichtler(in) m(f);
    \lightweight champion Meister(in) m(f) im Leichtgewicht adj
    1) ( weighing little) leicht
    2) ( trivial) trivial;
    3) (pej, fig: unimportant) bedeutungslos;
    a \lightweight politician [nur] ein kleiner Politiker/eine kleine Politikerin

    English-German students dictionary > lightweight

  • 8 prehistoric

    adjective
    1) vorgeschichtlich; prähistorisch
    2) (coll.) (ancient) uralt (ugs.); (out of date) vorsintflutlich (ugs.)
    * * *
    [pri:i'storik]
    (of, or belonging to, the time before recorded history: a prehistoric monster.) prähistorisch
    * * *
    pre·his·tor·ic
    [ˌprɪ(h)ɪˈstɒrɪk, AM -hɪˈstɔ:r-]
    adj inv
    1. (before written history) prähistorisch geh, vorgeschichtlich
    \prehistoric man der prähistorische Mensch
    a \prehistoric monster ein urzeitliches Monster
    \prehistoric remains prähistorische Überreste, Überreste aus vorgeschichtlicher Zeit [o aus der Frühzeit]
    in \prehistoric times in prähistorischer Zeit
    2. ( pej fam: outdated) steinzeitlich pej fig, völlig veraltet
    \prehistoric methods Steinzeitmethoden pl pej fig
    \prehistoric management structures völlig überholte Managementmethoden
    \prehistoric views völlig veraltete Ansichten
    * * *
    ["priːhI'stɒrIk]
    adj
    1) prähistorisch, vorgeschichtlich
    2) (fig) mittelalterlich, uralt

    it is based on almost prehistoric technologyes basiert auf geradezu mittelalterlicher Technologie

    * * *
    prehistoric adj, prehistorical adj (adv prehistorically)
    1. prähistorisch, vorgeschichtlich
    2. fig vorsintflutlich
    * * *
    adjective
    1) vorgeschichtlich; prähistorisch
    2) (coll.) (ancient) uralt (ugs.); (out of date) vorsintflutlich (ugs.)
    * * *
    adj.
    prähistorisch adj.
    urgeschichtlich adj.

    English-german dictionary > prehistoric

  • 9 wheel

    [wi:l] n
    1) ( circular object) Rad nt;
    alloy \wheels auto Aluminiumfelgen pl, Alufelgen pl;
    front/rear \wheel Vorder-/Hinterrad nt;
    to be on \wheels Rollen haben
    2) ( for steering) Steuer nt; auto Steuerrad nt;
    keep your hands on the \wheel! lass die Hände am Steuer!;
    to be at [or behind] the \wheel am [o hinterm] Steuer sitzen;
    to get behind the \wheel sich akk hinters Steuer setzen ( fam)
    to take the \wheel sich akk ans Steuer setzen ( fam)
    3) ( vehicle)
    \wheels pl ( fam) fahrbarer Untersatz ( hum) ( fam)
    set of \wheels Schlitten m (sl)
    4) (fig: cycle, process) Kreis m;
    the \wheel of fortune das Glücksrad;
    the \wheel of life der Kreis des Lebens;
    5)( fig)
    \wheels pl ( workings) Räder pl;
    the \wheels of bureaucracy move very slowly die Mühlen der Bürokratie mahlen sehr langsam;
    to set the \wheels in motion die Sache in Gang bringen
    the [big] \wheel das Riesenrad
    7) ( shape)
    a \wheel of cheese ein Laib m Käse
    PHRASES:
    to be hell on \wheels ( fam) ein Hansdampf in allen Gassen sein ( fam)
    to set one's shoulder to the \wheel sich akk mächtig anstrengen [o [mächtig] ins Zeug legen];
    to be a big \wheel (Am) ( fam) ein hohes Tier sein ( fam)
    to feel like a fifth [or (Am) third] \wheel sich dat wie das fünfte Rad am Wagen vorkommen ( fam)
    to run on \wheels wie am Schnürchen laufen ( fam)
    to spin one's \wheels (Am) Däumchen drehen;
    \wheels within \wheels ( Brit) [schwer durchschaubare] Beziehungen vt
    to \wheel sth/ sb somewhere ( roll) etw/jdn irgendwohin rollen;
    ( push) etw/jdn irgendwohin schieben;
    to \wheel a pram along einen Kinderwagen schieben;
    to \wheel in sth etw hereinrollen;
    to \wheel out <-> sth (pej, fig) ( fam) etw hervorholen [o ( fam) ausgraben] ( fig) vi kreisen
    PHRASES:
    to \wheel and deal ( pej) ( fam) mauscheln ( pej) ( fam)

    English-German students dictionary > wheel

  • 10 puppet

    noun
    Puppe, die; (marionette; also fig.) Marionette, die; attrib. Marionetten[regime, -regierung]
    * * *
    (a doll that can be moved eg by wires, or by putting the hand inside the body.) die Marionette
    - academic.ru/59105/puppetry">puppetry
    - puppet-show
    * * *
    pup·pet
    [ˈpʌpɪt]
    I. n
    1. (theatre doll) [Hand]puppe f, SCHWEIZ a. Kasperlifigur f fam, ÖSTERR a. Kasperlfigur f; (on strings) Drahtpuppe f, Gliederpuppe f, Marionette f
    finger \puppet Fingerpuppe f
    glove [or hand] \puppet Handpuppe f
    to be sb's \puppet on a string ( fig) von jdm am Gängelband geführt werden fig fam
    II. n modifier (maker, play) Puppen-; (play, strings) Marionetten-
    * * *
    ['pʌpɪt]
    n
    Puppe f; (= glove puppet) Handpuppe f; (= string puppet, also fig) Marionette f
    * * *
    puppet [ˈpʌpıt] s Marionette f (auch fig), Puppe f:
    puppet government Marionettenregierung f;
    be the puppet master fig die Fäden ziehen;
    puppet show ( oder play) Marionetten-, Puppenspiel n;
    puppet state Marionettenstaat m;
    puppet valve TECH Tellerventil n
    * * *
    noun
    Puppe, die; (marionette; also fig.) Marionette, die; attrib. Marionetten[regime, -regierung]
    * * *
    n.
    Hampelmann m.
    Marionette f.

    English-german dictionary > puppet

  • 11 rehash

    re·hash vt [ˌri:ʼhæʃ];
    to \rehash sth;
    1) (pej fam: offer as new) etw aufwärmen (pej, fig) ( fam)
    2) ( discuss) etw wiederkäuen (pej, fig), etw noch einmal durchgehen;
    to \rehash events Ereignisse noch einmal durchsprechen n <pl - es> [ʼri:hæʃ] ( fam) Aufguss m, Abklatsch m ( pej) ( fam)
    \rehash of Elvis Presley Elvis-Presley-Verschnitt m

    English-German students dictionary > rehash

  • 12 pollute

    transitive verb
    1) (contaminate) verschmutzen, verunreinigen [Luft, Boden, Wasser]; verpesten (abwertend) [Luft]
    2) (make foul) verseuchen
    * * *
    [pə'lu:t]
    (to make dirty: Chemicals are polluting the air.) verschmutzen
    - academic.ru/56616/pollution">pollution
    * * *
    pol·lute
    [pəˈlu:t]
    vt
    to \pollute sth etw verschmutzen
    to \pollute the atmosphere/environment die Luft/Umwelt verschmutzen
    2. ( fig: corrupt)
    to \pollute sth etw besudeln fig pej
    to \pollute sb's mind jds Charakter verderben
    * * *
    [pə'luːt]
    vt
    environment verschmutzen; river, atmosphere etc also verunreinigen; atmosphere also verpesten (pej); (fig) mind, morals verderben, korrumpieren
    * * *
    pollute [pəˈluːt] v/t
    1. beflecken, besudeln, beschmutzen (alle auch fig)
    2. fig in den Schmutz ziehen
    3. Wasser etc verunreinigen, verschmutzen, die Umwelt etc auch belasten
    4. REL entweihen
    5. (moralisch) verderben
    * * *
    transitive verb
    1) (contaminate) verschmutzen, verunreinigen [Luft, Boden, Wasser]; verpesten (abwertend) [Luft]
    2) (make foul) verseuchen
    * * *
    v.
    beschmutzen v.
    verunreinigen v.

    English-german dictionary > pollute

  • 13 pollution

    noun
    1) (contamination) [Umwelt]verschmutzung, die

    water pollution — Gewässerverschmutzung, die

    2) (polluting substance[s]) Verunreinigungen; Schadstoffe
    * * *
    [-ʃən]
    noun die Verschmutzung
    * * *
    pol·lu·tion
    [pəˈlu:ʃən]
    1. (polluting) Verschmutzung f
    air \pollution Luftverschmutzung f
    \pollution of the environment, environmental \pollution Umweltverschmutzung f
    water \pollution Wasserverschmutzung f
    toxic \pollution Verseuchung f mit giftigen Substanzen
    2. (pollutants) Schadstoffe pl
    a cloud of \pollution eine Schadstoffwolke
    3. (corruption) Besudelung f fig pej
    * * *
    [pə'luːSən]
    n
    (of environment) Umweltverschmutzung f, Verschmutzung f; (of atmosphere) Verunreinigung f; (of rivers) Verunreinigung f, Verpestung f (pej); (fig) Korrumpierung f

    pollution levelGrad m der Umweltverschmutzung; (of air, water) Schadstoffbelastung f

    * * *
    1. Befleckung f, Beschmutzung f (beide auch fig)
    2. Verunreinigung f, Verschmutzung f, Belastung f:
    pollution control Umweltschutz m;
    pollution level Schadstoffbelastung f
    3. fig Entweihung f
    * * *
    noun
    1) (contamination) [Umwelt]verschmutzung, die

    water pollution — Gewässerverschmutzung, die

    2) (polluting substance[s]) Verunreinigungen; Schadstoffe
    * * *
    n.
    Umweltverschmutzung f.
    Verschmutzung (Umwelt-) f.
    Verunreinigung f.

    English-german dictionary > pollution

  • 14 sharp

    1. adjective
    1) (with fine edge) scharf; (with fine point) spitz [Nadel, Bleistift, Giebel, Gipfel]
    2) (clear-cut) scharf [Umriss, Kontrast, Bild, Gesichtszüge, Linie]; deutlich [Unterscheidung]; präzise [Eindruck]
    3) (abrupt, angular) scharf [Kurve, Winkel]; steil, schroff [Abhang]; stark [Gefälle]

    a sharp rise/fall in prices — ein jäher Preisanstieg/Preissturz

    4) (intense) groß [Appetit, Hunger[gefühl]]; (acid, pungent) scharf [Würze, Geschmack, Sauce, Käse]; sauer [Apfel]; herb [Wein]; (shrill, piercing) schrill [Schrei, Pfiff]; (biting) scharf [Wind, Frost, Luft]; (sudden, severe) heftig [Schmerz, Anfall, Krampf, Kampf]; (harsh, acrimonious) scharf [Protest, Tadel, Ton, Stimme, Zunge, Worte]

    a short sharp struggle — ein kurzer, heftiger Kampf

    5) (acute, quick) scharf [Augen, Verstand, Gehör, Ohr, Beobachtungsgabe, Intelligenz, Geruchssinn]; aufgeweckt [Kind]; scharfsinnig [Bemerkung]; begabt [Schüler, Student]

    that was pretty sharp!das war ganz schön clever!

    keep a sharp lookout for the police!halt die Augen offen, falls die Polizei kommt!

    6) (derog.): (artful, dishonest, quick to take advantage) gerissen
    7) (Mus.) [um einen Halbton] erhöht [Note]

    F/G/C etc. sharp — fis, Fis/gis, Gis/cis, Cis usw., das

    2. adverb
    2) (suddenly) scharf [bremsen]; plötzlich [anhalten]
    3)

    look sharp!halt dich ran! (ugs.)

    4) (Mus.) zu hoch [singen, spielen]
    3. noun
    (Mus.) erhöhter Ton; (symbol) Kreuz, das; Erhöhungszeichen, das
    * * *
    [ʃɑ:p, AM ʃɑ:rp]
    I. adj
    1. (cutting) blade, knife scharf
    2. (pointed) end, point spitz
    \sharp features kantige Gesichtszüge
    \sharp nose spitze Nase
    \sharp pencil spitzer Bleistift
    \sharp angle spitzer Winkel
    \sharp bend [or curve] scharfe Kurve
    to make a \sharp right turn [or turn to the right] scharf rechts abbiegen
    4. (severe) attack, rebuff, rebuke scharf
    the terrorist attack was a \sharp reminder of how dangerous the world can be der terroristische Überfall erinnerte in drastischer Weise daran, wie gefährlich die Welt sein kann
    \sharp blow heftiger [o starker] Schlag
    \sharp criticism beißende Kritik
    to have a \sharp tongue eine scharfe [o spitze] Zunge haben, scharfzüngig sein
    to be \sharp with sb unfreundlich zu jdm sein, jdm eine schroffe Antwort geben
    5. (stabbing) stechend
    \sharp pain stechender Schmerz
    \sharp stab [of pain] [schmerzhaftes] Stechen
    6. (sudden) plötzlich; (marked) drastisch
    \sharp deterioration drastische Verschlechterung
    \sharp downturn/upturn starker Abschwung/Aufschwung
    \sharp drop [or fall] [or decline] starker [o drastischer] Rückgang
    \sharp rise [or increase] starker [o drastischer] Anstieg
    7. (clear-cut) scharf, deutlich, klar
    her pro-European views are in \sharp contrast to those of many of her colleagues ihre proeuropäischen Ansichten sind denen vieler ihrer Kollegen diametral entgegengesetzt
    a \sharp television picture ein scharfes Fernsehbild
    to bring sth into \sharp focus etw klar und deutlich herausstellen
    8. (perceptive) raffiniert, scharfsinnig
    \sharp eyes/ears scharfe Augen/Ohren
    to have a \sharp eye for sth etw sofort erkennen
    \sharp mind scharfer Verstand
    to keep a \sharp watch [or eye] on sb/sth jdn/etw immer im Auge behalten, jdn/etw genau beobachten
    9. ( fam: trendy) elegant
    a \sharp-suited business executive ein sorgfältig gekleideter Manager
    to be a very \sharp dresser immer sehr schick angezogen sein
    10. (piquant) taste scharf [gewürzt]
    11. (penetrating) schrill
    a \sharp noise ein schrilles Geräusch
    \sharp voice schrille Stimme
    12. (cold) schneidend
    a \sharp frost ein durchdringender Frost
    13. MUS
    C \sharp Cis nt
    F \sharp Fis nt
    G \sharp Gis nt
    D \sharp Dis nt
    to be \sharp zu hoch intonieren
    14.
    the \sharp end ( fam: cutting edge) das Zentrum des Geschehens; BRIT (of ship) Bug m
    II. adv
    1. inv (exactly) genau
    the performance will start at 7.30 \sharp die Aufführung beginnt um Punkt 7.30 Uhr
    to pull up \sharp car scharf ranfahren fam, knapp auffahren ÖSTERR, SCHWEIZ
    to turn \sharp right/left scharf rechts/links abbiegen
    3. MUS zu hoch
    she sang \sharp at the top notes bei den oberen Tönen sang sie zu hoch
    III. n MUS Kreuz nt
    * * *
    [ʃAːp]
    1. adj (+er)
    1) knife, blade etc scharf; needle, point etc spitz
    2) (= clear-cut, not blurred) outline, photo, contrast scharf
    3) (= observant, keen) eyes, wits, glance, mind scharf; nose gut, empfindlich; observation, remark scharfsinnig, schlau; (= intelligent) person schlau, gewieft (inf), auf Draht (inf); child schlau, aufgeweckt

    keep a sharp watch for him/the train — pass gut auf, ob du ihn/den Zug siehst

    4) (= sudden, intense) whistle, cry durchdringend, schrill; drop in prices steil; frost, contrast scharf; shower, desire, pain heftig; hunger nagend (geh), groß

    after a short, sharp struggle — nach kurzem, heftigem Kampf

    5) (= acute) angle spitz; bend, turn by car scharf
    6) (pej: cunning) person gerissen, raffiniert, clever (inf); trick etc raffiniert
    7) (= harsh, fierce) tongue, retort, tone of voice scharf; person schroff; temper hitzig
    8) (= acidic, pungent) taste scharf; apple sauer; wine herb, sauer (pej); (fig = biting) air schneidend kalt; wind beißend
    9) (MUS) note (= too high) zu hoch; (= raised a semitone) (um einen Halbton) erhöht

    you played F natural instead of F sharp —

    10) (inf: stylish) person, clothes toll (inf), todschick (inf); piece of driving clever (inf)

    he's a sharp dresserer zieht sich immer todschick an (inf)

    2. adv (+er)
    1) (MUS) zu hoch
    2) (= punctually) pünktlich, genau
    3)

    look sharp!dalli! (inf), zack, zack! (inf)

    if you don't look sharp... — wenn du nicht schnell machst...

    3. n (MUS)
    Kreuz nt
    * * *
    sharp [ʃɑː(r)p]
    A adj (adv sharply)
    1. scharf (Kurve, Messer etc):
    be at the sharp end fig in vorderster Linie oder an vorderster Front stehen; academic.ru/75505/tongue">tongue A 1
    2. spitz (Nase etc):
    from a sharp angle SPORT aus spitzem Winkel
    3. steil, jäh (Anstieg etc)
    4. fig allg scharf:
    a) deutlich (Kontrast, Konturen etc)
    b) herb, beißend (Geruch, Geschmack etc)
    c) schneidend (Stimme etc):
    sharp cry durchdringender Schrei
    d) schneidend, beißend (Frost, Wind)
    e) stechend, heftig (Schmerz)
    f) durchdringend (Blick)
    g) hart (Kritik etc)
    h) spitz (Bemerkung etc)
    i) wachsam (Auge, Ohr)
    j) schnell (Tempo etc)
    k) jäh, plötzlich:
    brake sharply scharf bremsen
    5. heftig, hitzig:
    a sharp desire ein heftiges Verlangen;
    a sharp temper ein hitziges Temperament
    6. angespannt (Aufmerksamkeit)
    7. a) scharfsinnig
    b) aufgeweckt, auf Draht umg
    c) umg gerissen, raffiniert:
    sharp practice Gaunerei f
    8. MUS
    a) scharf (im Klang)
    b) (zu) hoch
    d) groß, übermäßig (Intervall)
    e) Kreuz…
    9. LING stimmlos, scharf (Konsonant)
    B v/t & v/i
    1. MUS zu hoch singen oder spielen
    2. obs betrügen
    C adv
    1. scharf
    2. jäh, plötzlich
    3. pünktlich, genau:
    at three o’clock sharp Punkt 3 (Uhr)
    4. schnell:
    look sharp! mach fix oder schnell!, dalli! umg
    5. MUS zu hoch:
    sing (play) sharp
    D s
    1. pl lange Nähnadeln pl
    2. umg
    a) sharper 1
    b) Fachmann m, -frau f
    3. MUS
    a) auch sharp sign Kreuz n, Erhöhungszeichen n
    b) Erhöhung f, Halbton m (of über dat)
    c) nächsthöhere Taste
    * * *
    1. adjective
    1) (with fine edge) scharf; (with fine point) spitz [Nadel, Bleistift, Giebel, Gipfel]
    2) (clear-cut) scharf [Umriss, Kontrast, Bild, Gesichtszüge, Linie]; deutlich [Unterscheidung]; präzise [Eindruck]
    3) (abrupt, angular) scharf [Kurve, Winkel]; steil, schroff [Abhang]; stark [Gefälle]

    a sharp rise/fall in prices — ein jäher Preisanstieg/Preissturz

    4) (intense) groß [Appetit, Hunger[gefühl]]; (acid, pungent) scharf [Würze, Geschmack, Sauce, Käse]; sauer [Apfel]; herb [Wein]; (shrill, piercing) schrill [Schrei, Pfiff]; (biting) scharf [Wind, Frost, Luft]; (sudden, severe) heftig [Schmerz, Anfall, Krampf, Kampf]; (harsh, acrimonious) scharf [Protest, Tadel, Ton, Stimme, Zunge, Worte]

    a short sharp struggle — ein kurzer, heftiger Kampf

    5) (acute, quick) scharf [Augen, Verstand, Gehör, Ohr, Beobachtungsgabe, Intelligenz, Geruchssinn]; aufgeweckt [Kind]; scharfsinnig [Bemerkung]; begabt [Schüler, Student]

    keep a sharp lookout for the police! — halt die Augen offen, falls die Polizei kommt!

    6) (derog.): (artful, dishonest, quick to take advantage) gerissen
    7) (Mus.) [um einen Halbton] erhöht [Note]

    F/G/C etc. sharp — fis, Fis/gis, Gis/cis, Cis usw., das

    2. adverb
    2) (suddenly) scharf [bremsen]; plötzlich [anhalten]
    3)
    4) (Mus.) zu hoch [singen, spielen]
    3. noun
    (Mus.) erhöhter Ton; (symbol) Kreuz, das; Erhöhungszeichen, das
    * * *
    (\#) (music) n.
    Doppelkreuz (\#) n. (\#) n.
    Doppelkreuz-Zeichen (\#) n. (music) n.
    Doppelkreuz n. adj.
    pünktlich adj.
    scharf adj.
    schrill adj.

    English-german dictionary > sharp

  • 15 capitalist

    1. noun
    Kapitalist, der/Kapitalistin, die
    2. adjective
    * * *
    noun (a person who has much money in business concerns.) der/die Kapitalist(in)
    * * *
    capi·tal·ist
    [ˈkæpɪtəlɪst, AM -ət̬əl-]
    I. n
    1. (investor) Anleger(in) m(f), Investor(in) m(f)
    2. (supporter of capitalism) Kapitalist(in) m(f) oft pej; ( fig pej) Ausbeuter(in) m(f) pej
    II. adj kapitalistisch; ( pej) ausbeuterisch pej
    * * *
    ['kpItəlɪst]
    1. n
    Kapitalist(in) m(f)
    2. adj
    kapitalistisch
    * * *
    A s Kapitalist(in) (auch pej)
    B adj kapitalistisch
    * * *
    1. noun
    Kapitalist, der/Kapitalistin, die
    2. adjective
    * * *
    n.
    Kapitalist m.

    English-german dictionary > capitalist

  • 16 bloodhound

    'blood·hound n
    1) ( dog) Bluthund m;
    2) (fig pej fam: detective) Schnüffler(in) m(f) ( pej) ( in pursuit) Spürhund m ( pej fig)

    English-German students dictionary > bloodhound

  • 17 prehistoric

    pre·his·tor·ic [ˌprɪ(h)ɪʼstɒrɪk, Am -hɪʼstɔ:r-] adj
    1) ( before written history) prähistorisch ( geh), vorgeschichtlich;
    \prehistoric man der prähistorische Mensch;
    a \prehistoric monster ein urzeitliches Monster;
    \prehistoric remains prähistorische Überreste, Überreste aus vorgeschichtlicher Zeit [o aus der Frühzeit];
    in \prehistoric times in prähistorischer Zeit;
    2) (pej fam: outdated) steinzeitlich (pej, fig), völlig veraltet;
    \prehistoric methods Steinzeitmethoden fpl (pej, fig)
    \prehistoric management structures völlig überholte Managementmethoden;
    \prehistoric views völlig veraltete Ansichten

    English-German students dictionary > prehistoric

  • 18 whitewash

    1. noun
    1) [weiße] Tünche; (fig.) Schönfärberei, die

    the report is a whitewash of the Government — der Bericht versucht, die Regierung reinzuwaschen

    2) (defeat) Zu-Null-Niederlage, die
    2. transitive verb
    1) [weiß] tünchen
    2) (defeat) zu Null schlagen
    * * *
    noun (a mixture of usually lime and water, used for whitening walls.) die Tünche
    * * *
    ˈwhite·wash
    I. n
    1. no pl (solution) Tünche f
    these walls need another coat of \whitewash diese Wände müssen nochmals weiß getüncht werden
    2. ( pej: cover-up) Schönfärberei f
    3. SPORT ( fam: victory) Zu-null-Sieg m
    II. vt
    1. (paint)
    to \whitewash sth etw weiß anstreichen; walls etw tünchen
    to \whitewash sth etw schönfärben
    to \whitewash sb jdn reinwaschen
    3. SPORT ( fam)
    to \whitewash sb [6:0] jdn [mit 6:0] vom Platz fegen fam
    * * *
    A s
    1. Tünche f, Kalkanstrich m
    2. umg
    a) Tünche f, Beschönigung f
    b) Mohrenwäsche f (oft hum)
    3. SPORT umg Zu-Null-Niederlage f
    4. flüssiges Hautbleichmittel
    B v/t
    1. a) tünchen, anstreichen
    b) weißen, kalken
    2. umg
    a) etwas übertünchen, beschönigen
    b) jemanden einer Mohrenwäsche unterziehen
    3. SPORT umg einen Gegner zu Null schlagen
    4. die Haut bleichen
    * * *
    1. noun
    1) [weiße] Tünche; (fig.) Schönfärberei, die

    the report is a whitewash of the Government — der Bericht versucht, die Regierung reinzuwaschen

    2) (defeat) Zu-Null-Niederlage, die
    2. transitive verb
    1) [weiß] tünchen
    2) (defeat) zu Null schlagen
    * * *
    v.
    tünchen v.

    English-german dictionary > whitewash

  • 19 capitalist

    capi·tal·ist [ʼkæpɪtəlɪst, Am -ət̬əl-] n
    1) ( investor) Anleger(in) m(f), Investor(in) m(f)
    2) ( supporter of capitalism) Kapitalist(in) m(f) ( oft pej) (fig, pej) Ausbeuter(in) m(f) ( pej) adj kapitalistisch; ( pej) ausbeuterisch ( pej)

    English-German students dictionary > capitalist

  • 20 puppet

    pup·pet [ʼpʌpɪt] n
    1) ( theatre doll) [Hand]puppe f; ( on strings) Drahtpuppe f, Gliederpuppe f, Marionette f;
    finger \puppet Fingerpuppe f;
    glove [or hand] \puppet Handpuppe f;
    2) (pej, fig: controlled by another) Marionette f ( pej)
    to be sb's \puppet on a string ( fig) von jdm am Gängelband geführt werden ( fig) ( fam) n
    modifier (maker, play) Puppen-; (play, strings) Marionetten-

    English-German students dictionary > puppet

См. также в других словарях:

  • circonvenu — ⇒CIRCONVENU, UE, part. passé et adj. I. Part. passé de circonvenir. II. Adj. (légèrement péj.), fig. Concilié, gagné. Le ministre, habilement circonvenu (CLEMENCEAU, L Iniquité, 1899, p. 176). Avoir l air circonvenu (CÉLINE, Mort à crédit, 1936,… …   Encyclopédie Universelle

  • tête — [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… …   Encyclopédie Universelle

  • gros — gros, grosse [ gro, gros ] adj., adv. et n. • 1080; lat. imp. grossus I ♦ Adj. 1 ♦ (Choses) Qui, dans son genre, dépasse la mesure ordinaire, moyenne. Une grosse pierre. Gros nuage, grosse vague. Grosse goutte. ⇒ large. Gros paquet, grosse valise …   Encyclopédie Universelle

  • ramasser — [ ramase ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; h. 1213 « rassembler (troupes, gens) »; de re et amasser I ♦ 1 ♦ Resserrer en une masse. Ramasser ses cheveux en chignon. « Elle ramassa ses jupes, courut dans l averse » (Zola). Par ext …   Encyclopédie Universelle

  • étroit — étroit, oite [ etrwa, wat ] adj. • estreit XII e; lat. strictus 1 ♦ Qui a peu (ou trop peu) de largeur. Un ruban étroit. « Les rues de Tolède sont extrêmement étroites; l on pourrait se donner la main d une fenêtre à l autre » (Gautier). Fenêtres …   Encyclopédie Universelle

  • étaler — 1. étaler [ etale ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; astaler « donner une place à » XIIe; de estal « position » → étal I ♦ A ♦ (Concret) 1 ♦ Exposer (des marchandises à vendre). ⇒ déballer. « le commis alla chercher des châles d un prix… …   Encyclopédie Universelle

  • être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être …   Encyclopédie Universelle

  • vache — [ vaʃ ] n. f. • fin XIe; lat. vacca 1 ♦ Femelle du taureau. Mamelles (⇒ 1. pis) , écusson d une vache. Bouse de vache. La vache meugle, beugle. Jeune vache. ⇒ génisse, taure. Petit de la vache. ⇒ veau. Vache qui met bas son veau (⇒ vêler) . Les… …   Encyclopédie Universelle

  • ESPRIT — Le concept d’«esprit», dont la spécificité a sans cesse fluctué à travers les différentes cultures et tout au long de l’histoire des idées, semble de nos jours être pris à nouveau comme référence majeure, notamment par des biologistes, qui y… …   Encyclopédie Universelle

  • bas — 1. bas, basse [ ba, bas ] adj., n. m. et adv. • déb. XIIe; bas lat. bassus I ♦ Dans l espace 1 ♦ Qui a peu de hauteur. Maison basse. Mur bas. Salle basse. Un appartement bas de plafond. Table basse. Voiture très basse. ⇒ surbaissé. Loc. Être bas… …   Encyclopédie Universelle

  • chien — chien, chienne [ ʃjɛ̃, ʃjɛn ] n. • chen 1080; lat. canis I ♦ 1 ♦ Mammifère (carnivores; canidés) issu du loup, dont l homme a domestiqué et sélectionné par hybridation de nombreuses races. ⇒ cyn(o) . Un chien, une chienne. ⇒ toutou; fam. 1. cabot …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»